Picking Up the Pieces

Picking Up the Pieces: Thirty-two and Thirty-three (Rose Gardner Myteries: Between the Numbers Novells)

Picking Up the Pieces: Thirty-two and Thirty-three (Rose Gardner Myteries: Between the Numbers Novells)

総語数 40000
w/m 169

特に感想はない。もう少し速く読めると良かった。*1

*1:2日かかった

Thirty-two and a Half Regret

Thirty-Two and a Half Complications (Rose Gardner Mystery, Book 5)

Thirty-Two and a Half Complications (Rose Gardner Mystery, Book 5)

総語数 110000
w/m 516

前巻よりは良かったですね。

I waited outside if for no other reason than I didn't want to spend any more time in his car than necessary.

if for no other reason than の意味が分からなくて珍しくググった。

Thirty-One and a Half Regret

Thirty-One and a Half Regrets (Rose Gardner Mystery, Book 4)

Thirty-One and a Half Regrets (Rose Gardner Mystery, Book 4)

総語数 100000
w/m 213

かなり不満のある内容。2点です。

あまり続きを読みたい感じはしないけど、いま読まないと絶対に読まないので勢いで読んでしまおうと思っている。

Falling to pieces

Falling to Pieces: Rose Gardner Mystery Novella 3.5 (English Edition)

Falling to Pieces: Rose Gardner Mystery Novella 3.5 (English Edition)

総語数 32000
w/m 240

この薄さで2時間もかかるのがつらい。
30分位で読みたい内容だった。

Thirty and a Half Excuses

Thirty and a Half Excuses (Rose Gardner Mystery, Book 3)

Thirty and a Half Excuses (Rose Gardner Mystery, Book 3)

総語数 100000
w/m 185

途中まではかなり面白かった。
電話が死んだあたりからつらかった。

犬に続いてJoeも出てこない方が良いのではとか思いはじめている。

Twenty-Nine and a Half Reasons

Twenty-Nine and a Half Reasons (Rose Gardner Mystery, Book 2)

Twenty-Nine and a Half Reasons (Rose Gardner Mystery, Book 2)

総語数 140000
w/m 274

犬、作者も邪魔に思っているのでは?


ここのところずっと、妙に速く読めてるけど語数の計測が適当なだけかな。
労働環境に慣れ、本を読めるようになってきた。この調子だと年間50冊程読める気がする。
一冊を一日で読めると良いんだけどな。